[KINDLE] ❧ The Seafarer ❤ Ida L. Gordon – Thomashillier.co.uk

The Seafarer Edition, With Contextual Introduction, Notes, Glossary And Bibliography, Of The Poem From The Exeter Book


About the Author: Ida L. Gordon

Is a well-known author, some of his books are a fascination for readers like in the The Seafarer book, this is one of the most wanted Ida L. Gordon author readers around the world.



10 thoughts on “The Seafarer

  1. says:

    This is one of my favourite Old English poems, full of that melancholy wanderlust that characterises so much of Anglo Saxon art Some of the lines in here have become part of who I am and give me shivers of pleasure whenever I read them Mona modes lust m la geh ylcefer to feran, t ic feor heonanel eodigra eard gesece Which means roughly My heart s desires urge me time and againto travel forth, that I might seek outstrange lands far from hereThis is one of those wonderful scholarly editio This is one of my favourite Old English poems, full of that melancholy wanderlust that characterises so much of Anglo Saxon art Some of the lines in here have become part of who I am and give me shivers of pleasure whenever I read them Mona modes lust m la geh ylcefer to feran, t ic feor heonanel eodigra eard gesece Which means roughly My heart s desires urge me time and againto travel forth, that I might seek outstrange lands far from hereThis is one of those wonderful scholarly editions where you turn the page and see about two lines of the poem, with the rest of the page taken up by footnotes Yum The spelling is original, except for wynns, which have been silently amended to Ws It still seems incredibly powerful to me it makes me feel itchy and restless, and reminds me yet again that the original English were just travellers, living hard lives, lost, on a remote island


  2. says:

    I had no idea ancient poetry could be so deep and multi layered.Dark, emotive and full of hope


  3. says:

    A must read Anglo Saxon language next to English fantastic comparison of kenning and oxymoron, language that has formed us.


  4. says:

    A short, powerful poem in Old English Ida Gordon concentrated on the meaning of Old English itself I read Ezra Pound s translation into Modern English It helped, seeing the original version, to gain a better appreciation for this classic poem This is a difficult poem to understand very well It seems to cover the idea of life s meaning, from the standpoint of someone who has endured and survived, at least so far the harshness of the sea From the experience on a boat that sailed the co A short, powerful poem in Old English Ida Gordon concentrated on the meaning of Old English itself I read Ezra Pound s translation into Modern English It helped, seeing the original version, to gain a better appreciation for this classic poem This is a difficult poem to understand very well It seems to cover the idea of life s meaning, from the standpoint of someone who has endured and survived, at least so far the harshness of the sea From the experience on a boat that sailed the coasts of the British Isles Whoever wrote this was wet and cold most of the time, with the constant danger of being wrecked from driving up against cliffs along the shore.My experience with boats has been limited I was technically in a shipwreck once, in a rented rowboat that sprung a leak and sank with me aboard, along with my 6 year old son in a pond at the park In 4 feet of water I ve also been in Northern England, near Newcastle, where the wind from the North Sea is so strong that sometimes it nearly knocks you down In British parlance, this is called A bit blowy Like many people who vastly prefer land to sea, I look at the ocean with astonishment at its awesome power, and have no great wish to try my luck out there.So I can well appreciate the story of someone who has taken that challenge.A line that stood out to me Yet longing comes upon him to fare forth on the water I took this to mean that all of life s journeys are difficult, be they on land or on sea But anyone who has a calling They need to follow it It is what they are here for.I agree And I am grateful that my calling has been on land, not out on the ocean


  5. says:

    This is a good edition The introduction is informative, there s excellent footnotes, and a good glossary The Seafarer isn t my favourite Old English poem by far that dubious honour goes to Wulf and Eadwacer but this version is a good way to experience it, provided you have some grasp of Anglo Saxon already.


  6. says:

    Superb With Gordon s insightful footnotes and introduction, this small book is perfect for reading this poem Also, the glossary is JUST for the Seafarer itself, making searching for a word really easy.


  7. says:

    I really like this poem It showed so much emotion of how it was like to be out at sea in the winter It had such beautiful imagery in the poem It s one of my favorite poems.


  8. says:

    Good but was a little confused about what it had to do with the sea


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *