Paperback ☆ Konungsbók ePUB ↠

Konungsbók ➽ [Reading] ➿ Konungsbók By Arnaldur Indriðason ➲ – Thomashillier.co.uk Le Livre du roi a été écrit en 2006 entre Hiver arctiue et Hypothermie En 1955 un jeune étudiant en histoire arrive pour faire ses études Copenhague là il va se lier d'amitié avec un étrange p Le Livre du roi a été écrit en entre Hiver arctiue et Hypothermie En un jeune étudiant en histoire arrive pour faire ses études Copenhague là il va se lier d'amitié avec un étrange professeur peu soigné et buvant sec spécialiste des Sagas islandaises ce patrimoine culturel inestimable u'ont protégé les Islandais au long des siècles comme symbole de leur nation Il découvre le secret du professeur l'une de ces Sagas Le Livre du roi dont les récits ont été à l'origine des mythes germaniues mis en scène par Wagner dans la Tétralogie a été volée par les nazis pendant la guerre Ensemble le professeur et son disciple réticent ui ne rêve ue de tranuillité vont traverser l'Europe à la recherche de l'inestimable manuscrit Un trésor pour leuel certains sont prêts à voler et à tuer Un trésor aussi sur leuel on peut veiller et u'on peut aimer sans en connaître la valeur Une histoire inhabituelle sur ce u'on peut sacrifier et ce u'on doit sacrifier pour un objet aussi symboliue u'un livre.


10 thoughts on “Konungsbók

  1. Camille Camille says:

    J'ai donc abandonné le livre à un peu plus d'un tiers au moment où le vieux professeur et son élève sortent du caveau d'un amateur de manuscrits nordiues médiévaux enterré en RDA avec la mallette contenant le fameux Livre du roi u'il avait lui même été déterrer dans le cercueil d'une certaine Rosa au fin fond de l'Islande rurale lorsue tout à coup les aventuriers sont surpris par le méchant Helmut ou Wermer ou uel ue soit son nom méchant et nazi Helmut ui sort des brumes du cimetière et dit Je vous attendais Herr ProfessorTrop De clichés Me donnent la migraineJe suis d'autant plus déçue ue le livre m'avait été dédicacé par l'auteur Je ne connaissais pas Arnaldur Indridason mais j'ai été le voir à une séance de dédicaces pour lui passer ma mère au téléphone Ma mère a été très surprise Arnaldur Indridason aussi a été très surprisComme je lui chopais deux trois polars à dédicacer pour elle j'ai pris celui ci pour moi au hasard il me paraissait sortir du lot Effectivement il sort du lot Contrairement aux autres il est mauvais Je pense ue l'auteur a voulu s'aventurer en terres inconnues après avoir regardé du Spielberg ; il en avait probablement assez des commissaires et des intrigues noires ; pas moi J'ai donc abandonné le Livre du roi puis il a été inondé dans un malheureux accident de camping Mon copain avait mal fermé la gourde Même la dédicace s'est effacée Triste spectacle


  2. Barbara Heckendorn Barbara Heckendorn says:

    This was a very exciting reading A young Icelandic student is studying old Icelandic literature in Copenhagen His professor has long been chasing the original 'Edda' manuscript which was written on parchmentTheir search leads them to East Germany whereby they are not afraid to open a grave and also in Berlin shortly after WWII they look for booksellers who are found murdered after their visit Soon they are the hunted On the one hand by the police and on the other hand by the malefactor who goes over dead bodiesCan they find the missing pages again?This captivating thriller is exciting from the first to the last page4½


  3. Johan D& Johan D& says:

    Dit is geen detective thriller maar een boek in de stijl van Dan Brown of Indiana Jones met als achtergrond de oud IJslandse letterkunde Het gaat over een boek Het Koningsboek dat gestolen werd door een nazi officier en dan ook nog eens een fragment uit dat boek een kwarto dat ook verloren gegaan is Er is dus ook een nazistisch broederschap mee gemoeid en een nutty professor enfin the works Aangezien ik mij indertijd door de Oudscandinavische letterkunde gezwoegd heb voor mijn thesis over de oud Scandinavische bronnen van LOTR vind ik het boek dubbel zo leuk Njal's Saga Egil's Saga de Edda van Snorri Sturluson de Saga van de Völsungen enzovoort enzovoort zijn oude bekenden voor mijHet eerste deel van het werk loopt misschien wat traag met heel veel uitweidingen over de oud IJslandse literatuur en daar vallen nogal wat commentatoren over Maar de jacht op het gestolen werk is veel dynamischer en maakt veel goed't Is alleen jammer dat de vertaler een zekere Marcel Otten er een beetje een potje van maakt met nogal wat krakkemikkige zinsconstructies en zelfs enkele flagrante fouten Maar laat dat de pret niet bederven


  4. Inga Inga says:

    Arnaldur Indridason schreibt über Island und das nicht nur in Kriminalromanen zB in Gletschergrab über Beziehungen zu den in Island stationierten AmerikanernCodex Regius spielt genau genommen kaum in Island sondern in ua im Kopenhagen und Berlin der 50er Jahre Der isländische Student Valdemar trifft in Kopenhagen auf seinen Professor für Nordistik Der ist ganz schön heruntergekommen säuft und scheint insgesamt verzweifelt fasziniert Valdemar aber dennoch Der Professor zieht Valdemar hinein in die Suche nach dem Codex Regius wohinter sich nichts anderes verbirgt als die Pergament Handschrift der Edda Sie ist dem Professor während des zweiten Weltkrieges abhanden gekommen und er ist seitdem auf der Suche um sie zurück zu bekommen denn noch weiß niemand dass sie verschwunden ist Sein Gegenspieler ist ein Deutscher der aufgrund der Wichtigkeit der Edda für den deutschen Sagenhintergrund Nibelungen auch hinter der Handschrift her istSo entspinnt sich ein Wettlauf um die Nachforschungen nach dem Pergament der sein Finale auf dem begrenzten Raum eines Passagierdampfers hat genau an jenem Tag im Jahr 1955 an dem der isländische Autor Halldór Laxness den Literaturnobelpreis erhält Eine literaturgeschichtlich schöne SchleifeDer Roman selbst ist vielleicht nicht von besonderer literarischer Bedeutung aber jemand mit ein wenig Interesse für Literaturgeschichte und für die Bedeutung von Geschriebenem für die Kultur eines Landes liest Indridasons Geschichte sicherlich gern


  5. Magnús Magnús says:

    Arnaldur sleppir fram af sér beislinu í þessari sögu sem er tölvert ólík öðru sem hann hefur sent frá sér Söguefnið tengist fornsöguarfi Íslendinga og höfundur hefur lagst í mikla heimildavinnu til að undirbúa sig Hann fléttar sínar hugmyndir ágætlega við sögulegar staðreyndir og finnur þeim áhugaverðan farveg Framvinda sögunnar er hinsvegar brokkótt og langdregin á köflum Ég hef á tilfinningunni að hún sé hratt skrifuð því það eru einstaka gloppur í farsakenndum söguþræðinum og persónusköpunin er hálf flöt Það hefði verið gaman að sjá Arnald fara all in í að skrifa hreinræktaðan glæpasögufarsa og gera hressilega grín að öllu saman Þess í stað fékk ég stundum á tilfinninguna að ég væri að lesa íslenska útgáfu af Da Vinci lyklinumSem sagt grunnhugmyndin að sögunni er virkilega góð en það hefði verið hægt að vinna betur úr henni Arnaldur fær stóran plús fyrir sagnfræðinördisma handritarómantík og að vera betri penni en Dan Brown því þrátt fyrir ágalla þá er sagan ágæt aflestrar


  6. Pep Bonet Pep Bonet says:

    Livre intéressant comme tous les livres de cet auteur Pour une fois le personnage n'est pas un policier mal en point avec tendances malbouffistes et en mal d'amour mais un étudiant universitaire en l'an 1955 L'histoire est une espèce d'Indiana Jones avec son papa surtout le papa Si on réussit à survivre le premier uart plein de renseignements sur les sagas scandinaves on a le droit à une aventure invraisemblable mais alors uoi? Il a le droit de le faire L'histoire est bien écrite et les personnages du papa de Jones et du fils bien remplis Bon moment de détente et une histoire ue n'est pas prévisible ce ui est pas mal déjà


  7. Anezka K Anezka K says:

    I almost never leave books unfinished This one I did Somewhere around 13 I realised that it is not engaging extraordinarily well written or translated? and that I do not care at all whether they would find the freaking manuscript or not But still didn't want to leave it unfinished In cca 23 I realised that not only do I not care but also these two guys are frustrating me terribly So I returned the book to the municipal library and was very glad that I did not buy itI will try some crime ones from this author as I've read multiple reviews saying that he's much stronger in that area


  8. Michal Michal says:

    Napínavý islandský thriller na přebalu napsáno jestFskutečnosti je napínavější když stojím u pokladny v sámošce a čekám jestli mi terminál zahlásí nepřijato a musím pin zadat znovaNa každé třetí stránce je zdůrazněno jak je ztracená kniha Codex Regius kterou hlavní hrdinové hledají nejvýznamnější literární dílo pro Island Ke konci už sem si přál aby ten kus pergamenu hodili do ohně a spálili jak mě nudilo číst to pořád dokolaDoporučuju všem kteří nemají rádi Island


  9. Evelien Evelien says:

    Verschrikkelijk Het gegeven is op zich interessant maar de Nederlandse vertaling was on lees baar slecht Plus ik las de eerste 50 pagina's maar kon er kop noch staart aan krijgen vermits de auteur ervan leek uit te gaan dat ik een expert Deense en IJslandse geschiedenis was en dus al het gegoochel met namen en plaatsen van historische figuren zonder enige omkadering kon plaatsen Niet dus


  10. Veturlidi Stefansson Veturlidi Stefansson says:

    Bókin byrjar vel enda hugmyndin um týnt skinnhandrit nokkuð góð Söguþráðurinn verður þó hálflanglokulegur og lokauppgjörið um borð í farþegaskipi er hálfbragðlaust Bókin hefði einnig geta verið styttri Ágætis afþreying en auðgleymd


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *